Keine exakte Übersetzung gefunden für قضايا التنمية السياسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قضايا التنمية السياسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Las IED y el Desarrollo: Cuestiones de política relacionadas con el aumento de la IED en los servicios TD/B/COM.2/55
    • الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات
  • ii) Becas y subvenciones: seis expertos, becarios y pasantes invitados para aumentar la capacidad en cuestiones de desarrollo, análisis de políticas, encuestas por hogares y medición y análisis de la pobreza;
    '2` الزمالات والمنح: ست فرص لبحاثة زائرين وزملاء ومتدربين لتعزيز القدرات في مجالات قضايا التنمية، وتحليل السياسات، وإجراء الدراسات الاستقصائية بشأن الأسر المعيشية، وقياس مؤشرات الفقر وتحليله؛
  • La seguridad, el desarrollo, el diálogo político y los derechos humanos están inextricablemente vinculados en este difícil período de transición.
    وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة.
  • Como consecuencia de ello, el alcance de la labor de la Oficina de Financiación para el Desarrollo se ha ampliado más allá de las cuestiones de política para incluir también cuestiones de cooperación técnica con las autoridades tributarias nacionales.
    ونتيجة لذلك، توسع نطاق عمل مكتب تمويل التنمية وتجاوز قضايا السياسات العامة ليشمل مسائل التعاون التقني مع السلطات الضريبية الوطنية.
  • 9.80 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los responsables de la formulación de políticas en los niveles nacional e internacional participen de manera activa y puntual en las deliberaciones con los órganos de las Naciones Unidas relativas a las tendencias, las cuestiones y las políticas de desarrollo en el plano mundial.
    9-80 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن مقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي يشاركون مشاركة نشطة وفي حينها في المناقشات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة بشأن الاتجاهات والقضايا والسياسات المتعلقة بالتنمية العالمية.
  • Los recursos no relacionados con puestos permitirán financiar los gastos de: a) consultores (96.800 dólares) que aportarán conocimientos especializados no disponibles en la secretaría para la preparación de estudios y documentos sobre los países; b) cinco reuniones de grupos de expertos (127.900 dólares) sobre la reducción de la pobreza rural, cuestiones y políticas de desarrollo y resultados económicos y sociales y cuestiones afines; c) viajes de funcionarios (71.200 dólares) para asistir a reuniones y hacer estudios de evaluación de países y d) impresión externa (97.100 dólares).
    وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف الحاجة إلى: (أ) خبراء استشاريين (800 96 دولار) لتوفير الخبرة المتخصصة غير المتاحة في الأمانة لإعداد الدراسات وكذلك الورقات القطرية؛ و (ب) 5 اجتماعات لأفرقة خبراء (900 127 دولار) بشأن الحد من الفقر في الريف، وقضايا وسياسات التنمية، والأداء الاقتصادي والاجتماعي والقضايا الاقتصادية والاجتماعية؛ و (ج) سفر الموظفين (200 71 دولار) لحضور اجتماعات وإجراء دراسات تقييم قطرية؛ و (د) الطباعة الخارجية (100 97 دولار).
  • En consecuencia, la Oficina de Financiación para el Desarrollo, en consulta con las instituciones y otras partes que son los principales interesados en el proceso de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, identificó cuestiones de política del Consenso de Monterrey que sería más fácil debatir en los foros internacionales si previamente se celebraran consultas oficiosas y a nivel de expertos entre distintas partes interesadas.
    واستجابة لذلك، قام مكتب تمويل التنمية، بالتشاور مع الجهات الرئيسية المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة، بصدد عملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بتحديد قضايا السياسات المنبثقة عن توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية التي قد تيسِّر المناقشات غير الرسمية والمناقشات التي تجرى على مستوى الخبراء بشأنها من جانب أصحاب المصلحة المتعددين، المناقشات المتعلقة بالسياسات في المنتديات الدولية.
  • En la esfera de resultados principales 2 se apoyará la investigación y el análisis de políticas sobre el niño y la mujer mediante la colaboración con asociados para llevar a cabo y difundir investigaciones y análisis de gran calidad que traten de las implicaciones que tienen las cuestiones y estrategias relativas al desarrollo, la legislación nacional y las políticas públicas por lo que respecta a los derechos del niño y la mujer.
    مجال النتائج الرئيسية 2 - سوف يدعم البحوث والدراسات التحليلية للسياسات فيما يتعلق بالطفل والمرأة بالتعاون مع الشركاء ابتغاء إجراء بحوث وتحليلات رفيعة المستوى ونشرها والتي ستعالج النتائج المترتبة على قضايا واستراتيجيات التنمية والتشريعات الوطنية والسياسات العامة فيما يتعلق بحقوق الطفل والمرأة.
  • ii) Publicaciones no periódicas: cuestiones de actualidad en materia de globalización y políticas de desarrollo (2); documentos de debate del Grupo Intergubernamental de los Veinticuatro para Asuntos Monetarios Internacionales y Desarrollo (14); cuestiones relativas a las políticas monetarias y financieras internacionales y la globalización (compendio) (2); resultados principales del diálogo de alto nivel sobre la deuda soberana para el desarrollo sostenible (1); mantenimiento de la sostenibilidad de la deuda a largo plazo (1); actas de la conferencia interregional sobre gestión de la deuda (2); estudios sobre el desarrollo sostenible de la economía palestina (2); y documentos de debate de la UNCTAD (14);
    '2` المنشورات غير المتكررة: القضايا الراهنة في مجال العولمة وسياسات التنمية (2)؛ وورقات مناقشة لفريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية (14)؛ وقضايا متعلقة بالسياسات النقدية والمالية الدولية والعولمة (خلاصة وافية) (2)؛ والنتائج الرئيسية للحوار الرفيع المستوى بشأن الديون السيادية من أجل التنمية المستدامة (1)؛ والحفاظ على القدرة على تحمل الديون لأمد طويل (1)؛ وأعمال المؤتمر الأقاليمي لإدارة الدين (2)؛ ودراسات عن التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني (2)؛ وورقات مناقشة للأونكتاد (14)؛